torsdag 12 april 2012

Victoriansk axelkappa

Hur översätter man cape till svenska? Jag bestämde mig för att kalla det för axelkappa. ;)

Jag har hittat en fantastiskt fin bok med stick- och virkmönster från 1904 på nätet: http://www.archive.org/stream/columbiabookofus00hors#page/n0/mode/2up

Ur den tänkte jag göra en Ladies `Yoke Cape som även finns på Ravelry: http://www.ravelry.com/projects/elwen/ladies-yoke-cape

Jag har haft problem med att förstå hur jag ska öka stjärnmönstret men tror att jag har bestämt mig för hur jag ska göra nu. Kan bli så att jag följer detta mönster http://www.youtube.com/watch?v=lAs6Wm4TK3s&NR=1&feature=endscreen men då måste jag göra grundstjärnan annorlunda än hur jag har lärt mig att göra den. Annars gör jag bara som jag brukar göra men på första stjärnan gör jag 4 el 5 omsl och på nästa 6 omsl, så får jag två stjärnor på samma maskantal som på en. Enligt beskrivningen i början av boken ska org. stjärnan vara med 6 omsl ser jag nu. Får se hur det blir. Jag testar nu med ett garn som jag hade hemma så det fick bli Drops cotton viscose färg nr 8 (pink af course...) och nål nr 3,5.

Edit: Jag valde att göra 6 omsl på de vanliga och sen två st med 5 omsl för att utöka en.

Jag ska fylla på med bilder på mina förra bloggmeddelanden så fort jag fixat iordning min kamera. =)

2 kommentarer:

  1. hur går det med din cape? :)/Hemlis

    SvaraRadera
  2. Det går sakta framåt. Har jobbat så mycket, fastnat på virkforumen och har även andra projekt på g, men ska bli kul sen när man börjar se lite resultat. =) Det tar rätt lång tid att virka stjärnmönster också så jag tröttnar lite med...

    SvaraRadera